日汉判断句的文体及其翻译 |
点此下载全文 |
引用本文:张予娜.日汉判断句的文体及其翻译[J].湖南大学学报社会科学版,2003,(6): |
摘要点击次数: 1437 |
全文下载次数: 226 |
张予娜 |
张予娜(湖南大学,外国语学院,湖南,长沙,410082)
|
|
中文摘要:日语判断句的"普通体"、"郑重体"、"文章体"、"演说体"、"敬体"是日语教学中经常遇到的文体问题.文章对现代日语判断句的文体进行全面考察,通过例句同汉语判断句的文体进行比较.并对日语判断句各种文体的汉译问题进行探讨.通过考察、对比、翻译,力求全面准确地把握日语判断句的文体特点,从而达到恰如其分地运用其进行语言交际的目的. |
中文关键词:判断句 句型 文体 翻译 |
|
The Style and Translation of Chinese and Japanese Assertive Sentences |
ZHANG Yu-na |
|
|
Abstract:Common Style", "Formal Style", "Literal Style", "Speech Style" and "Respectful Style" of Japanese assertive sentences have become problems in Japanese teaching. The paper first gives a complete investigation of the styles of modern Japanese assertive sen |
keywords:assertive sentence, sentence pattern , style, translation |
查看全文 查看/发表评论 下载pdf阅读器 |
|
|
|