论汉英不同性别的人喻体及喻体能动性的特征
    点此下载全文
引用本文:陆佳英.论汉英不同性别的人喻体及喻体能动性的特征[J].湖南大学学报社会科学版,2006,(5):
摘要点击次数: 1705
全文下载次数: 245
陆佳英
湖南大学外国语学院 湖南长沙410082
中文摘要:隐喻不仅是一种修辞手段,而且还是一种认知工具。喻体在汉英修辞格中占有重要、关键的地位,是一种生动的源自生活的表达方式。喻体所指不同性别的人时,喻体能动性会产生差异。通过汉英对比,对不同性别的人喻体能动性进行分析,并据此探讨汉英喻体能动性的相似性、差异以及喻体能动性产生的原因。历史、文化、生活经验、风俗习惯等因素可以引起人的喻体能动性变化。
中文关键词:喻体,能动性,性别,汉英对比
 
Discussion on the Person Vehicle of Different Sexes and Characters of Vehicle Capabilities
LU Jia-ying
Abstract:Metaphor is not only a rhetorical means,but also a cognitive tool.Vehicle plays a very im-portant part in figures of speech in both Chinese and English.It is a way of vivid expression from life.When vehicles point to persons of different sexes,vehicle cap
keywords:vehicle,capabilities,sexes,comparison between Chinese and English
查看全文   查看/发表评论   下载pdf阅读器