译者的翻译决策研究 |
点此下载全文 |
引用本文:王湘玲,朱玲玲,蒋坚松.译者的翻译决策研究[J].湖南大学学报社会科学版,2007,(4): |
摘要点击次数: 1726 |
全文下载次数: 227 |
王湘玲 朱玲玲 蒋坚松 |
湖南师范大学外国语学院,湖南大学外国语学院,湖南师范大学外国语学院 湖南长沙410081 湖南大学外国语学院,湖南长沙410082,湖南长沙410082,湖南长沙410081 |
|
中文摘要:翻译活动不可避免地要受到翻译过程中各种因素的制约与影响,然而目前对译者在翻译过程中的主导行为(翻译决策)及其相应的制约因素的研究尚嫌不足。以《亲历历史:希拉里回忆录》中译本为例,以语篇分析为基础,从原文分析、翻译策略的制定、译文分析三个方面,运用翻译规范理论,深入分析译者在翻译过程中的决策行为及受制机制,以期探讨该研究对翻译批评和翻译实践的实用价值。 |
中文关键词:翻译决策,翻译过程,语篇分析,翻译规范 |
|
Research on Translation as a Decision-making Process |
WANG Xiang-ling ZHU Ling-ling JIANG Jian-song |
|
|
Abstract:Translation activities are conditioned by various factors relating to the translation process,while current studies on how the translator as a cultural operator performs in the process of translation and what factors affect the translator's decision-makin |
keywords:translation as a decision-making process,textual analysis,translation process,translation norms |
查看全文 查看/发表评论 下载pdf阅读器 |
|
|
|