从体验论看汉语"吃"的转喻和隐喻认知模式及其特点
    点此下载全文
引用本文:聂亚宁.从体验论看汉语"吃"的转喻和隐喻认知模式及其特点[J].湖南大学学报社会科学版,2008,(2):
摘要点击次数: 851
全文下载次数: 248
聂亚宁
湖南大学外国语学院 湖南长沙410082
基金项目:湖南省社会科学基金
中文摘要:研究了汉语"吃"的隐喻和转喻的认知模式和特点。语料的分析研究表明汉语"吃"的隐喻和转喻来自人体和客观世界的互动,来自人的感觉器官,即:视觉、味觉、触觉、嗅觉和食物的色、香、味、质的密切互动,还和各种食物的享用处所有着密切的联系。实证的研究还表明汉语"吃"的隐喻和转喻具有如下认知特点:转喻在其转隐喻连续体中具有重要的认知作用,较大的概括性使"吃"作为源语域得到更多的凸显,较高的使用频率使"吃"具有更多的隐喻和转喻,对食物的体验面越广,"吃"的隐喻性用法也越多,概念隐喻具有更强的认知力,汉语"吃"的隐喻和转喻
中文关键词:体验论,隐喻,转喻,吃,汉语
 
On Cognitive Models and Characteristics of Chinese Metaphors and Metonymies of "Eating" in Terms of Embodied Realism
NIE Ya-ning
Abstract:The study of linguistic data shows that many Chinese metaphors and metonymies of "eating"are relevant to sensory motors,namely:sense of sight,sense of taste,sense of touch,and sense of smell.It is found that the four senses contribute a lot to the mapping
keywords:embodied realism,metaphor,metonymy,eating,Chinese
查看全文   查看/发表评论   下载pdf阅读器