“大行”与“行器”——关于上古丧葬礼制的一个新考察
    点此下载全文
引用本文:杨 华.“大行”与“行器”——关于上古丧葬礼制的一个新考察[J].湖南大学学报社会科学版,2018,(2):88-97
摘要点击次数: 940
全文下载次数: 0
作者单位
杨 华 (武汉大学 历史学院湖北 武汉 430072) 
中文摘要:传世文献中的“行”和“大行”都与丧礼有关,表示死者远行不返,因而成为死亡的讳称,历代文献中的其他解释不足为训。前代所谓“大行之称,起于汉氏”的说法,实为误识。青铜器中有相当一部分自铭为“行器”者,其功能可与《仪礼·既夕》中的记载互相印证。青铜“行器”的用途绝不限于征行、燕行等,它们也可视为随葬的“遣器”。“行器”自铭出现的高峰期正是春秋时期,而《仪礼》所反映的礼仪制度在时间上大致可以契合。
中文关键词:大行  行器  丧葬礼制  《仪礼》
 
Daxing and Xing Wares:A New Perspective on Ritual of Death and Funeral in Early China
Abstract:Xing(行)and Daxing(大行) related to ritual of death and funeral in traditional documents, means the deceased person has gone away and would not come back forever. So, Xing and Daxing are formulated as an euphemism of death.Other explanations about it are unreasonable, meanwhile, the opinion that Daxing originated in Han Dynasty is also a misunderstanding. Some of Bronze vessels that engraved themselves as Xing Wares(行器), which functions can be verified by received historical documents such as The Book of Ceremony(《仪礼》), are absolutely not used in warring and banquets outside, but deliberately cast as Qiangqi(遣器) that would be buried with the dead. The peak ages that Xing Wares(行器)engraved themselves are the Spring and Autumn, it is almost the same period that the ritual institute is reflected in The Book of Ceremony.
keywords:Daxing  Xing Wares  ritual of death and funeral  The Book of Ceremony
查看全文   查看/发表评论   下载pdf阅读器