出土文献视域下“厥”“有”混用现象辨析 ——兼考《尚书》“厥若”
    点此下载全文
引用本文:刘晓晗.出土文献视域下“厥”“有”混用现象辨析 ——兼考《尚书》“厥若”[J].湖南大学学报社会科学版,2026,(3):89-96
摘要点击次数: 2
全文下载次数: 0
作者单位
刘晓晗 (北京大学 出土文献与古代文明研究所,北京 100871) 
中文摘要:立足于出土文献视域,辨析上古汉语指示代词“厥”“有”常见的混用情况,考辨其用法异同。研究认为文献中“厥/有”混用现象存在功能和历史层次的不同,并据此分析《周易》“有/厥/其孚”、金文“作(为)+厥/又(有)+器物自名”的语法结构及“有司(事、正)”的词汇来源等相关语言问题。此外,对《尚书》数见辞例“厥若”进行新考,指出“厥若”相当于《周公之琴舞》的“有若”,“厥/有”同义互换,是指示代词作定语,或进一步定冠词化为名词词头;“若”是名词,表示“美善的事物”,语境中可解释为“灵命”“善德”等。
中文关键词:指示代词      清华简  《尚书》
 
An Analysis of the Interchangeability Between “Jue” and “You” From the Perspective of Unearthed Documents—With a Concurrent Study of “Jue Ruo” in the Shangshu
Abstract:From the perspective of unearthed documents, this study examines the common confusion between the ancient Chinese demonstrative pronouns “jue” and “you”, and investigates the similarities and differences in their usage. It argues that the confusion between “jue” and “you” in transmitted texts reflects different functional and historical layers. On this basis, it analyzes related linguistic issues such as the structure “you/jue/qi fu” in the Zhou Yi, the grammatical pattern “zuo (wei) + jue/you (you) + self-designation of a vessel” in bronze inscriptions, and the lexical origin of “yousi (shi, zheng)”. Furthermore, the study offers a new interpretation of the recurrent phrase “jue ruo” in the Shangshu, pointing out that “jue ruo” corresponds to “you ruo” in the Zhougong zhi Qinwu. The interchangeable use of “jue” and “you” as synonyms indicates that they function either as demonstrative attributives or are further grammaticalized into noun prefixes.The word “ruo” is a noun meaning “beautiful and good things”,which can be interpreted in context as “divine mandate”“virtuous excellence”,or the like.
keywords:demonstrative pronoun  jue  you  Tsinghua Bamboo Slips  Shangshu
查看全文   查看/发表评论   下载pdf阅读器